Domingo 29 de mayo a las 10:00 horas, PRESENTACIÓN NACIONAL  de los líquidos de automoción BORYGO, anticongelantes/refrigerantes, líquidos de frenos y lavaparabrisas de última generación, conmemoran la emisión 100 del programa CENTÍMETROS CÚBICOS DE ATRESMEDIA.

En este especial se explicará detalladamente de la importancia de estos líquidos para el cuidado y protección de nuestros motores.

Cabe recordar que son muchos los especialistas y famosos que han acudido a esta cita, llegando a conocer de cerca al prestigioso Anticongelante/refrigerante BORYGO PREMIUM, producido sobre una base de HAVOLINE XLC. Aditivado de máxima calidad, proporciona protección duradera contra las heladas y la corrosión.

Borygo cumple con las normas: UNE 26-361-88 ,SAE, NOM, API, NGLI, ASTM, normas que regulan que el
anticongelante cumple los requisitos mínimos de fabricación.

El clúster del sector cántabro de automoción ha creado una comisión que trabaja ya en cuatro líneas para proyectos concretos centrados en su innovación. Dicha comisión está formada por directores de innovación e ingeniería de las principales empresas del sector. GIRA apuesta por visión artificial, análisis predictivo, trazabilidad, vehículos autónomos y robótica colaborativa.

Marcos Díaz, director general de Maflow Spain Automotive es uno de los componentes de la comisión creada recientemente y que ya han decidido las líneas maestras para los futuros proyectos innovadores.

“Maflow Spain Automotive introduce en España la marca de rodamientos industriales, y para distintos sectores de reconocido prestigio internacional, FLT  .

La marca de rodamientos pertenece a Boryszew Group, grupo polaco cuya actividad empresarial se remonta a 1911, especializado en metales, con un total de 80 entidades y más de 10.000 personas en diferentes empresas.

Rodamientos FLT  tiene un total de 5 plantas de fabricación en el mundo y distribuye en toda Europa, ahora llega al mercado español de la mano de Maflow Spain Automotive ubicada en Cantabria.

Como no podía ser de otra manera, Maflow no ha podido dejar perder la oportunidad de distribuir, bajo la marca FLT Spain, un producto de máxima calidad y garantías sobre todo en un momento en el que las previsiones de consumo en España están en crecimiento.

Rodamientos para sectores como: automoción, agrícola, aeroespacial, construcción, alimentación, salud, industria, ferroviario, energía eólica, …………cubriendo todas las necesidades de clientes, con la más completa gama de productos:  rodamientos de bola de contacto angular, rodamientos de bola a rótula, rodamientos de bola de empuje, rodamientos de rodillo de aguja, de anillo esférico, anillos interiores, etc.

Solo lo mejor para los mejores.

去年三月,波兰著名杂志《AUTO FORUM》刊登了一篇关于Maflow的报道。以下是报道内容的摘录。

空调生产看似简单,但其工艺却异常复杂。我们来到了Maflow集团的一家工厂,这家工厂被公认为空调生产领域的佼佼者之一。为了更好地了解该集团的发展历程,我们必须回顾多年来发生的几起事件以及集团名称的多次变更。

该公司的历史可以追溯到1935年,当时Manuli家族创立了一家生产橡胶液压软管的公司。该公司的汽车业务始于1983年,当时开始生产空调管道。2000年,在Manuli橡胶的框架下,成立了独立的Manuli汽车集团,开始生产各种类型的电缆,以满足汽车制造商的多样化需求。

他们的工业发展令人惊叹,他们开始在波兰投资,并在蒂黑和海乌梅克各建了一家工厂。在蒂黑,他们开始生产空调和动力转向软管。
2004年,Manuli家族出售了公司,几年后更名为Maflow,并收购了空调管道和橡胶生产商Codan集团。到2008年,Maflow-Codan集团已在欧洲两个国家、亚洲和美洲设有办事处。同年,全球经济危机严重影响了汽车行业,这成为该公司决定投资Boryszew集团的决定性因素。这造就了第一家完全由波兰资本运营的全球性集团。其客户包括宝马、大众、捷豹和路虎、沃尔沃、戴姆勒、通用汽车、雷诺-日产、DAF、斯堪尼亚等主要汽车制造商。

Piotr Wisniewski 先生和 Maciej Malik 先生通过降低成本和投资新技术帮助集团度过了全球经济危机,从而提高了质量并获得了新客户。

该集团目前占欧洲产量的30%,其位于蒂黑和海乌梅克的工厂是集团的领军企业。蒂黑工厂拥有最大的员工队伍和最佳的销售业绩。该工厂的主要生产材料是铝管、硅橡胶和橡胶,每周生产25万件用于汽车和卡车空调的成品线束。桑坦德和库里提巴的工厂也为该工厂的生产提供了补充。

所有这些的结果是,我们获得了无数奖项,以表彰其在生产过程中采用的高精度技术、高品质材料和成本优化。

图像

图像

图像

图像

图像

“Jornada Emprendimiento femenino y apoyo a la empresa gestionada por Mujeres”, que tuvo lugar en la Cámara de Comercio el pasado jueves 23 de abril, contó con la participación de Teresa Iglesias Martínez, Directora de recursos humanos del grupo Maflow, impartiendo la conferencia “Mujeres en el ámbito internacional”, destacó la labor y el proyecto emprendedor liderado por el espíritu femenino fuera de nuestras fronteras.

El acto fué inaugurado por la Consejera de Presidencia y Justicia del Gobierno de Cantabria Dª Leticia Díaz Rodríguez y por la Directora Gral. De Igualdad, Mujer y Juventud Dª Mª Isabel Gómez-Barreda García.

En la actualidad, AMEC reúne a más de un centenar de empresarias y directivas asociadas a la agrupación.

La APS presenta al GIRA un proyecto por el que aspira a convertir al Puerto en un centro de redistribución de carga para el sector de la automoción

La Autoridad Portuaria de Santander ha propuesto al clúster cántabro de la automoción convertir el Puerto en un hub para piezas y componentes, es decir, en un punto de recepción y redistribución de carga. Esta es la propuesta tiene varios objetivos como atraer nuevas inversiones y preservar las ya existentes, ayudar al incremento de competitividad de las pymes y contribuir al desarrollo regional.

De esta manera la APS propone, a corto plazo, alternativas logísticas multimodales a las ya existentes que permitirían que los centros productivos del Grupo de Iniciativas Regionales de Automoción transportasen sus piezas hasta las instalaciones portuarias y, una vez allí, se enviasen al puerto de destino y, posteriormente, a la dirección final completando así la cadena logística, ha explicado el Puerto en un comunicado.

No obstante, a largo plazo, se pretende crear un hub multimodal para piezas del sector de la automoción que suponga una alternativa logística para el sector nacional tanto en flujos de importación como de exportación. Este centro podría ubicarse en la Zona de Actividades Logísticas del Puerto de Santander.

A la presentación de este martes, realizada por el presidente de la APS, Jaime González, junto a la directora del Puerto, Cristina López, y por el representante de la naviera UECC, José Antonio del Río y de Grimaldi Lines/FinnLines, Sebastiano Cirnigliaro, han asistido representantes de Chassis Brakes International Spain, Bridgestone, Maflow Spain Automotive, Robert Bosch España , Evobus, Ecrimesa, Nissan, Sodercan y el propio GIRA.

Una vez finalizada la exposición han realizado una visita a los muelles comerciales y a las terminales del ferry y de ro ro multipropósito de la margen norte y a la terminal intermodal en Raos 8, donde han asistido a una demostración de operaciones con ´mafi´, un elemento rodante utilizado en las operaciones de carga y descarga rodada.

坎塔布连汽车集群的目标是实现工业 GDP 增长 26% 至 30%。

GIRA 在 2015 年结束时公布了其 2016-2019 年战略计划,当时其营业额达到 10.85 亿欧元,拥有近 5,000 个工作岗位。

坎塔布里亚汽车集群是由一群从事同一行业的相关公司组成的,该集群已设定目标,到 2019 年,汽车行业的产值将占到自治区工业 GDP 的 30%,比目前高出 4 到 6 个百分点。
这体现在本周四于坎塔布里亚科技园发布的《2016-2019年战略规划》中。该规划概述了未来四年的发展路线图,并制定了目标、战略方针和具体行动,以提升汽车行业对坎塔布里亚工业GDP的贡献。

该计划由 GIRA 总裁 Antonio Monteiro 和经理 Celia Monsalve 分别提出,并在行业利益相关者的参与下制定,其中包括与集群相关的公司,例如由总经理 Marcos Díaz 代表的 MAFLOW 西班牙汽车公司,以及其他不属于集群的公司。这些公司包括坎塔布里亚大学、部件技术中心、桑坦德港和索德坎。

该计划的主要目标是通过竞争力、可持续性和促进高质量就业,加强坎塔布里亚汽车行业作为行业创新驱动力的作用,从而为坎塔布里亚地区发展和该行业在国家和国际层面的卓越表现做出贡献。

此外,它还确定了关键的行动方针,以帮助行业及其工人应对工业 4.0 的挑战。

Este mes de Marzo, hemos tenido varias visitas por parte de los alumnos de QUINTO GRADO del Colegio José Ramón Sánchez de Astillero.

En la visita, los niños han gozado de una atención especial por parte de nuestro equipo y una visita guiada por todas las instalaciones de la fábrica.

En la presentación Maflow se presenta a los alumnos como una empresa en constante crecimiento. Con el Jefe de Taller a la cabeza Ismael del Pozo de una fila india para evitar inconvenientes en la circulación por fábrica, los niños visitan el taller haciendo una parada informativa en cada uno de los puntos clave en el proceso de producción, donde se les explicaba detalladamente cuál era la función del personal.

Los niños han conocido también la Planta Embotelladora Borygo y  han visto de primera mano, todo el proceso que se realiza en la planta.

Para despedirnos de ellos en una reunión grupal, los niños expresaron uno a uno que era lo que más les había gustado de la empresa, la mayoría se impresionaba con el trabajo de los Robots y la rapidez que se consigue gracias al trabajo de las líneas automatizadas.

Un agradecimiento especial a todos los niños que han podido venir, a sus tutores y a Mónica, Directora del Centro Educativo.

 

El pasado sábado día 5 de Marzo, nos juntamos los empleados de la fábrica MAFLOW SPAIN AUTOMOTIVE en el pueblo de Correpoco , para celebrar la jubilación de José Manuel Arroyo y Pedro Luis Pereira.

La empresa organizó un almuerzo en el que se comentaron anécdotas de tiempos pasados en la misma.

En nombre de toda la plantilla de Maflow Spain Automotive, os damos las gracias por haber compartido con nosotros las etapas buenas y malas en estas instalaciones.

Muchas gracias y … os deseamos mucha suerte!!

在第 11 届 Cesine 就业和人脉博览会的四小时活动中,来自工业生产、营销、平面设计、人力资源和通信等不同领域的公司与学生见面。

对于这些公司来说,直接与学生接触是一个绝佳的机会,可以了解目前正在培养的人才、应届毕业生的技能以及他们接受的培训。学生们还了解了当前最热门的技能、最抢手的职位,以及参加面试或准备简历的技巧。

第 11 届就业与交流博览会由桑坦德市议会就业与商业发展顾问 Noelia Espinosa 和 Cesine 大学中心校长 Fermín Gutiérrez 主持开幕。

诺埃莉亚·埃斯皮诺萨表示:“青年失业问题十分严重,比例居高不下,令人担忧。”“市议会已开放登记,企业可从桑坦德银行招聘130名年轻人,并提供带薪实习机会。”

切西内校长则强调:“大学和企业之间的关系至关重要。我们必须发现人才,并将其纳入组织,以提高竞争力。”

具体来说,Adecco 的顾问 Marisol Saro 认为,“几年前,我们寻求的是技术知识、语言等,但现在要求越来越全面。”“我们寻求的是综合性的人才管理。”

萨罗表示,如今,有必要“接受培训,并掌握领导力、团队合作精神和个人资源等一系列技能,以便能够解决各种类型的事件”。

尽管近年来经济形势严峻,但玛丽索尔·萨罗表示:“我们必须在当前采取积极行动。” 她强调:“年轻人的准备越来越充分。” 对于这位德科顾问来说,我们必须“鼓励年轻人积极主动,并深入了解市场需求。”

MAFLOW SPAIN AUTOMOTIVE 的人力资源部总监 Teresa Iglesias Martínez 出席了此次展会,并与 El Diario Montañés、ENSA、雀巢、Bricomart、Caixabank、埃森哲、CyC Consulting、Sodercan、Planilandia、Sauver Marketing、Nortempo 和 Grupo Interés 等不同公司的重要成员分享了想法和资源,这些公司参加此次会议的目的是为许多学生开设实习期,甚至为许多其他人招聘。

切西内大学中心始终致力于提升就业能力和创业精神。该中心已与1100多家企业签订了协议,为来自不同本科和研究生项目的学生提供了超过16000个实习机会,并提供了约2700个工作机会。除了“就业与人脉拓展博览会”之外,该中心还连续二十年举办“创业论坛”,旨在促进学生创业。今年,该中心还举办了由谷歌赞助的“创业周末”活动。

毕业生就业率达93%,其中约7%的毕业生自主创业。